Khi sử dụng giấy tờ nước ngoài tại Việt Nam, việc dịch thuật và công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài là bước quan trọng để đảm bảo nội dung chính xác, hợp pháp và được cơ quan nhà nước công nhận. Thủ tục này không chỉ giúp bản dịch từ ngoại ngữ sang tiếng Việt có giá trị pháp lý mà còn giảm rủi ro tranh chấp, sai sót trong hồ sơ. Bài viết này sẽ hướng dẫn chi tiết cách thực hiện dịch thuật và công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài.
Khi nào cần công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài?
Việc công chứng bản dịch áp dụng trong các trường hợp:
-
Giấy khai sinh, giấy kết hôn, giấy chứng tử do nước ngoài cấp để sử dụng tại Việt Nam.
-
Bằng cấp, bảng điểm, chứng chỉ học tập từ nước ngoài phục vụ xin việc, học tập, định cư.
-
Giấy tờ thương mại: hợp đồng, hóa đơn, giấy phép kinh doanh nước ngoài để giao dịch tại Việt Nam.
-
Giấy tờ pháp lý khác có yếu tố nước ngoài khi cơ quan nhà nước Việt Nam yêu cầu bản dịch công chứng.
Lưu ý: Trước khi dịch và công chứng, giấy tờ phải được hợp pháp hóa lãnh sự (trừ trường hợp được miễn theo điều ước quốc tế hoặc nguyên tắc có đi có lại).
>>> Xem thêm: Hướng dẫn thủ tục tại văn phòng công chứng khi mua bán nhà đất
Cơ sở pháp lý theo Luật Công chứng 2024
Việc công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài phải do:
-
Công chứng viên tại tổ chức hành nghề công chứng thực hiện, hoặc
-
Phòng Tư pháp cấp huyện trong một số trường hợp đặc thù.
Quy định mới bổ sung:
-
Cho phép công chứng bản dịch điện tử trong một số thủ tục trực tuyến.
-
Yêu cầu người dịch phải là cộng tác viên dịch thuật của tổ chức hành nghề công chứng và chịu trách nhiệm về nội dung bản dịch.
Hồ sơ cần chuẩn bị
Khi công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài, người yêu cầu cần chuẩn bị:
-
Bản gốc giấy tờ nước ngoài (đã hợp pháp hóa lãnh sự nếu cần).
-
Bản sao giấy tờ tùy thân (CMND/CCCD/Hộ chiếu) của người yêu cầu.
-
Thông tin yêu cầu dịch (ngôn ngữ, mục đích sử dụng).
>>> Xem thêm: 5 lỗi thường gặp khi làm sổ đỏ và cách dịch vụ làm sổ đỏ giúp bạn tránh
Quy trình công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài
Bước 1: Tiếp nhận hồ sơ
Công chứng viên kiểm tra giấy tờ gốc, yêu cầu hợp pháp hóa lãnh sự nếu bắt buộc.
Bước 2: Dịch thuật
Người dịch (cộng tác viên dịch thuật) thực hiện bản dịch chính xác, đảm bảo đúng thuật ngữ chuyên ngành.
Bước 3: Công chứng bản dịch
Công chứng viên ký xác nhận, đóng dấu và trả kết quả. Một số địa phương đã áp dụng công chứng bản dịch trực tuyến theo Luật Công chứng 2024.
Thời gian và chi phí
-
Thời gian: 1–2 ngày làm việc (có thể nhanh hơn nếu hồ sơ đầy đủ và đơn giản).
-
Chi phí: Tùy theo số trang và ngôn ngữ dịch; phí công chứng bản dịch được niêm yết tại từng tổ chức hành nghề công chứng.
>>> Xem thêm: Cách chọn dịch thuật phù hợp cho hồ sơ du học, định cư
Ví dụ minh họa
Anh Minh (TP.HCM) muốn sử dụng giấy đăng ký kết hôn tại Úc để nhập hộ khẩu cho vợ tại Việt Nam. Trước tiên, anh hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ này tại Lãnh sự quán Việt Nam tại Úc. Sau đó, anh mang giấy tờ gốc đến văn phòng công chứng tại Việt Nam để dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt và công chứng bản dịch. Nhờ chuẩn bị đúng quy trình, anh nhận kết quả chỉ sau 1 ngày.
Lưu ý quan trọng
-
Không nên sử dụng dịch vụ dịch thuật không có liên kết với tổ chức hành nghề công chứng để tránh bị từ chối.
-
Một số giấy tờ nước ngoài miễn hợp pháp hóa lãnh sự theo hiệp định song phương.
-
Kiểm tra kỹ chính tả và nội dung bản dịch trước khi ký xác nhận.
>>> Xem thêm: Quy trình chứng thực chữ ký và những giấy tờ bắt buộc
>>> Xem thêm: Các bước thực hiện thỏa thuận phân chia di sản thừa kế
Kết luận
Công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài là thủ tục pháp lý quan trọng đảm bảo giấy tờ được công nhận tại Việt Nam. Thực hiện đúng quy định Luật Công chứng 2024 sẽ giúp tiết kiệm thời gian, tránh rủi ro pháp lý và đảm bảo quyền lợi của người sử dụng.
Nếu bạn cần thông tin thêm hoặc hỗ trợ trong việc soạn thảo và công chứng hợp đồng, đừng ngần ngại liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ. Chúng tôi chuyên cung cấp dịch vụ công chứng với đội ngũ luật sư và công chứng viên giàu kinh nghiệm sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi thủ tục pháp lý cần thiết. Hãy gọi cho chúng tôi qua số điện thoại 0966.22.7979 hoặc đến trực tiếp văn phòng để nhận được sự tư vấn tận tình và chuyên nghiệp!
VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ
Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà
- Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.
- Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.
Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.
- Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội
- Hotline: 0966.22.7979
- Email: ccnguyenhue165@gmail.com